Exodus 29:16
(16) Thou shalt take his blood, and sprinkle it.--Rather, scatter it. The act of throwing the blood from a basin against the lower part of the altar is intended. The verb is a different one from that rightly translated "sprinkle" in Exodus 29:21. The LXX. render it by ????????, and the Vulg. by fundere.

Round about upon the altar.--Practically, this was done by casting it on two of the corners of the altar--the north-east and the south-west--thus moistening all the four sides (Middoth, 3:2).

Verse 16. - Thou shalt take his blood and sprinkle it. Rather, "and cast it." The blood was to be thrown from a basin, not sprinkled with the hand or with hyssop. Rabbinical tradition says that it was so cast at two of the corners, and thus moistened all the four sides. This was regarded as casting it "on the altar round about."

29:1-37 Aaron and his sons were to be set apart for the priest's office, with ceremony and solemnity. Our Lord Jesus is the great High Priest of our profession, called of God to be so; anointed with the Spirit, whence he is called Messiah, the Christ; clothed with glory and beauty; sanctified by his own blood; made perfect, or consecrated through sufferings, Heb 2:10. All believers are spiritual priests, to offer spiritual sacrifices,And thou shalt slay the ram,.... As he was ordered to slay the bullock, acting in this as a priest, as in that:

and thou shall take his blood, and sprinkle it round about upon the altar; the blood being received into a basin, it was not to be put upon the altar with the finger, as the blood of the bullock, but was to be sprinkled probably with a bunch of hyssop, round about upon the altar, on the top and sides: as the deity of Christ is the altar which sanctifies every gift, this may signify that his blood has its virtue and efficacy from that, to make atonement for the sins of men, and to cleanse them from them.

Exodus 29:15
Top of Page
Top of Page