Jeremiah 46:4
Verse 4. - Harness the horses; viz. to the war chariots, for which Egypt was famous (comp. Exodus 14:6, 9; 1 Kings 10:28, 29: Isaiah 31:1). Get up, ye horsemen. An equally possible rendering, and one which better suits the parallelism, is, "mount the chargers." Put on the brigandines. "Brigandine" is an archaic word (Hakluyt's 'Voyages'), meaning the armour of a "brigand "or member of a "brigade," or "troop" (comp. Italian, brigata). The Hebrew word means "coats of mail."

46:1-12 The whole word of God is against those who obey not the gospel of Christ; but it is for those, even of the Gentiles, who turn to Him. The prophecy begins with Egypt. Let them strengthen themselves with all the art and interest they have, yet it shall be all in vain. The wounds God inflicts on his enemies, cannot be healed by medicines. Power and prosperity soon pass from one to another in this changing world.Harness the horses,.... Put on their bridles and saddles and gird them: or, "bind the horses" (r); that is, to the chariots; put them to, as we commonly express it: Egypt abounded in horses, and so no doubt brought a large cavalry, and a multitude of chariots, into the field of battle:

and get up, ye horsemen; upon the horses, or into the chariots, and so be ready to receive the enemy, or to attack him:

and stand forth with your helmets; present themselves on horseback, or in their chariots, with their helmets on their heads, to cover them in the day of battle:

furbish the spears; that they may be sharp and piercing, and look bright and glittering, and strike terror in the enemy:

and put on the brigandines; coats of mail, to cover the whole body, which were made of iron, consisting of rings, as Kimchi observes.

(r) "ligate equos", Montanus, Calvin; "alligate", Schmidt.

Jeremiah 46:3
Top of Page
Top of Page