Psalm 139:3
(3) Compassest.--There is some obscurity about this word. The Hebrew verb means first to scatter, and is used of throwing corn about to winnow it (Isaiah 30:24; Jeremiah 4:11; Ruth 3:2). Hence by an easy metaphor it may mean to sift or search out. The LXX. and Theodotion, followed by the Vulg., have traced, investigated. Jerome has winnowed. The Authorised Version rendering appears to come from a mistaken etymology.

A most plausible suggestion connects the verb with z-r, to lodge, which makes a perfect parallelism with the verb to dwell, in the next clause. Literally,

About my path and bed thou art a guest,

In all my ways thou dwellest;

i.e., art as familiar with all my life as one inhabiting the same house could be.

My path.--Literally, my going.

Verse 3. - Thou compassest (rather, siftest) my path and my lying down; literally, my path and my couch - the time of my activity and the time of my rest. And art acquainted with all my ways (comp. Psalm 119:168, "All my ways are before thee").

139:1-6 God has perfect knowledge of us, and all our thoughts and actions are open before him. It is more profitable to meditate on Divine truths, applying them to our own cases, and with hearts lifted to God in prayer, than with a curious or disputing frame of mind. That God knows all things, is omniscient; that he is every where, is omnipresent; are truths acknowledged by all, yet they are seldom rightly believed in by mankind. God takes strict notice of every step we take, every right step and every by step. He knows what rule we walk by, what end we walk toward, what company we walk with. When I am withdrawn from all company, thou knowest what I have in my heart. There is not a vain word, not a good word, but thou knowest from what thought it came, and with what design it was uttered. Wherever we are, we are under the eye and hand of God. We cannot by searching find how God searches us out; nor do we know how we are known. Such thoughts should restrain us from sin.Thou compassest my path and my lying down,.... The Targum adds,

"to study in the law.''

His walk in the daytime, and every step he took, and his lying down at night. It denotes his perfect knowledge of all his actions, day and night; he surrounds every path of man, that they cannot escape his knowledge. Or, "thou winnowest", as some render the word (c); he distinguishes actions; he discerns and separates the good from the bad, or the goodness of an action from the evil and imperfection of it, as in winnowing the wheat is separated from the chaff. Or, "thou measurest my squaring" (d); all his dimensions, his length and breadth, as he lay down in his bed;

and art acquainted with all my ways; the whole of his life and conversation, all his works and doings: God knows all the evil ways and works of his people; he takes notice of them, and chastises for them; and all their good works, and approves and accepts of them; he knows from what principles of faith and love they spring, in what manner they are performed, and with what views, aims, and ends; see Revelation 2:2, Psalm 1:6.

(c) "ventilasti", Pagninus, Montanus; so Tigurine version and Ainsworth. (d) "quadraturam meam spithama mensurasti", Gussetius, p. 775. "spithama metiris", Cocceius.

Psalm 139:2
Top of Page
Top of Page