Thayer'sSTRONGS NT 2545: καίωκαίω
, p. 98); passive, present καίομαι
; perfect participle κεκαυμενος
; 1 future καυθήσομαι
(1 Corinthians 13:3 Tdf.
, where R G L Tr
give the solecistic future subjunctive καυθήσωμαι
, on which cf. Lob. ad Phryn.
, p. 720f; Winer
s Grammar, § 13, 1 e.; Buttmann
, 35f (31)); (Sophocles
Lexicon, Introduction, p. 40; WH
s Appendix, p. 172; Tdf Proleg., p. 122. WH
text, Lachmann's stereotypeed edition read καυχήσωμαι
A B etc.); on this reading see WH
s Appendix, ad loc.; A. W. Tyler in Bib. Sacr. for July 1873, p. 502f; cf. Scrivener
, Introduction, etc., p. 629f; Tregelles, Printed Text etc., p. 191f; Tdf.
ad loc.); the Sept.
etc.; (from Homer
1. to set fire to, light: λύχνον, Matthew 5:15; passive participle καιόμενος, burning, Luke 12:35; Revelation 4:5; Revelation 8:10; Revelation 19:20; with πυρί added, Hebrews 12:18; Revelation 8:8; Revelation 21:8; in figurative discourse λύχνος καιόμενος, a light showing the right way, John 5:35 (a comparison pointed at the Jews, to whom John the Baptist had been as a torch lighted for a merry-making); metaphorically, ἡ καρδία ἦν καιομένη was glowing, burning, i. e. was greatly moved, Luke 24:32 (Winers Grammar, § 45, 5; Buttmann, § 144, 28).
2. to burn, consume with fire: passive, John 15:6; 1 Corinthians 13:3 (see above); with πυρί added (cf. igni cremare, Caesar b. g. 1, 4), Matthew 13:40 G Tr for R L T WH κατακαίεται. (Compare: ἐκκαίω, κατακαίω.)<1>