3748. hostis, hétis, ho ti ►
hostis, hétis, ho ti: whoever, anyone whoOriginal Word: ὅστις, ἥτις, ὅτιPart of Speech:
hostis, hétis, ho tiPhonetic Spelling:
whosoever, whichsoever, whatsoeverDefinition:
whosoever, whichsoever, whatsoever.
NAS Exhaustive ConcordanceWord Origin
whoever, anyone whoNASB Translation
after (1), because (1), everyone who (1), one who (1), ones who (1), these (2), these...matters which (1), this (3), what (1), whatever things (1), which (29), who (61), whoever (9), whoever* (3), yet (1).
Thayer'sSTRONGS NT 3748: ὅστιςὅστις
(separated by a hypodiastole (comma), to distinguish it from ὅτι
; but L T Tr
write ὁ τί
, without a hypodiastole (cf. Tdf.
Prolog., p. 111), leaving a little space between ὁ
; (WH ὅτι
); cf. Winer
s Grammar, 46 (45f); (Lipsius
, Gramm. Untersuch., p. 118f; WH
. Introductory § 411)), genitive ὁυτινος
(but of the oblique cases only the accusative neuter ὁ
and the genitive ὅτου
, in the phrase ἕως ὅτου
, are found in the N. T.) (from Homer
down), compound of ὅς
, hence, properly, anyone who
; i. e.:
1. whoever, everyone who: ὅστις simply, in the singular chiefly at the beginning of a sentence in general propositions, especially in Matt.; with an indicative present, Matthew 13:12 (twice); Mark 8:34 (where L Tr WH εἰ τίς); Luke 14:27; neuter Matthew 18:28 Rec.; with a future, Matthew 5:39 (R G Tr marginal reading), ; , etc.; James 2:10 R G; plural οἵτινες, whosoever (all those who): with indicative present, Mark 4:20; Luke 8:15; Galatians 5:4; with indicative aorist, Revelation 1:7; Revelation 2:24; Revelation 20:4; πᾶς ὅστις, with indicative present Matthew 7:24; with future Matthew 10:32; ὅστις with subjunctive (where ἄν is lacking very rarely (cf. Winers Grammar, § 42, 3 (especially at the end); Buttmann, § 139, 31)) aorist (having the force of the future perfect in Latin), Matthew 18:4 Rec.; James 2:10 L T Tr WH. ὅστις ἄν with subjunctive aorist (Latin future perfect), Matthew 10:33 (R G T); ; with subjunctive present Galatians 5:10 (ἐάν T Tr WH); neuter with subjunctive aorist, Luke 10:35; John 14:13 (Tr marginal reading WH marginal reading present subjunctive); (Tr marginal reading WH marginal reading present subjunctive); with subjunctive present, John 2:5; 1 Corinthians 16:2 (Tr WH ἐάν; WH marginal reading aorist subjunctive); ὁ ἐάν τί for ὁ, τί ἄν with subjunctive aorist Ephesians 6:8 (R G); πᾶν ὁ, τί ἄν or ἐάν with subjunctive present, Colossians 3:17, 23 (Rec.; cf. Buttmann, § 139, 19; Winer's Grammar, § 42, 3).
2. it refers to a single person or thing, but so that regard is had to a general notion or class to which this individual person or thing belongs, and thus it indicates quality: one who, such a one as, of such a nature that (cf. Kühner, § 554 Anm. 1, ii., p. 905; (Jelf, § 816, 5); Lücke on 1 John 1:2, p. 210f): ἡγούμενος, ὅστις ποιμανεῖ, Matthew 2:6; add, Matthew 7:26; Matthew 13:52; Matthew 16:28; Matthew 20:1; Matthew 25:1; Mark 15:7; Luke 2:10; Luke 7:37; Luke 8:3; John 8:25; John 21:25 (Tdf. omits the verse); Acts 11:28; Acts 16:12; Acts 24:1; Romans 11:4; 1 Corinthians 5:1; 1 Corinthians 7:13 (Tdf. εἰ τίς); Galatians 4:24, 26; Galatians 5:19; Philippians 2:20; Colossians 2:23; 2 Timothy 1:5; Hebrews 2:3; Hebrews 8:5; Hebrews 10:11; Hebrews 12:5; James 4:14; 1 John 1:2; Revelation 1:12; Revelation 9:4; Revelation 17:12; ὁ ναός τοῦ Θεοῦ ἅγιος ἐστιν, οἵτινες ἐστε ὑμεῖς (where οἵτινες makes reference to ἅγιος) and such are ye, 1 Corinthians 3:17 (some refer it to ναός).
3. Akin to the last usage is thai whereby it serves to give a reason, such as equivalent to seeing that he, inasmuch as he: Romans 16:12 (here Lachmann brackets the clause); Ephesians 3:13; (Colossians 3:5); Hebrews 8:6; plural, Matthew 7:15; Acts 10:47; Acts 17:11; Romans 1:25, 32; Romans 2:15; Romans 6:2; Romans 9:4; Romans 16:7; 2 Corinthians 8:10; (Philippians 4:3 (where see Lightfoot)); 1 Timothy 1:4; Titus 1:11; 1 Peter 2:11.
4. According to a later Greek usage it is put for the interrogative τίς in direct questions (cf. Lob. ad Phryn., p. 57; Lachmann, larger edition, vol. i., p. xliii; Buttmann, 253 (218); cf. Winer's Grammar, 167 (158)); thus in the N. T. the neuter ὁ, τί stands for τί equivalent to διά τί in Mark 2:16 T Tr WH (cf. 7 WH marginal reading); (Jeremiah 2:36; 1 Chronicles 17:6 — for which in the parallel, 2 Samuel 7:7, ἵνα τί appears; Epistle of Barnabas 7, 9 [ET] ((where see Müller); cf. Tdf. Proleg., p. 125; Evang. Nicod. pars i. A. 14:3 p. 245 and note; cf. also Sophocles' Lexicon, under the word, 4)); many interpreters bring in John 8:25 here; but respecting it see ἀρχή, 1 b.
5. It differs scarcely at all from the simple relative ὅς (cf. Matthiae, p. 1073; Buttmann, § 127, 18; (Krüger, § 51, 8; Ellicott on Galatians 4:24; cf. Jebb in Vincent and Dickson's Handbook. to Modern Greek, Appendix, § 24); but cf. C. F. A. Fritzsche in Fritzschiorum opuscc., p. 182f, who stoutly denies it): Luke 2:4; Luke 9:30; Acts 17:10; Acts 23:14; Acts 28:18; Ephesians 1:23.
6. ἕως ὅτου, on which see ἕως, II. 1 b. β., p. 268b middle
whoever, whichever, whatever
Including the feminine hetis (hay'-tis), and the neuter ho,ti (hot'-ee) from hos and tis; which some, i.e. Any that; also (definite) which same -- X and (they), (such) as, (they) that, in that they, what(-soever), whereas ye, (they) which, who(-soever). Compare hoti.
see GREEK hos
see GREEK tis
see GREEK hoti