lachats: to squeeze, press, oppressOriginal Word: לָחַץPart of Speech:
NAS Exhaustive ConcordanceWord Origin
a prim. rootDefinition
to squeeze, press, oppressNASB Translation
afflict (1), forced (1), hold the shut (1), oppress (2), oppressed (6), oppresses (1), oppressing (2), oppressors (3), pressed (2).
Brown-Driver-Briggs לָחַץ verb squeeze, press
, figurative oppress
; Christian-Palestinian Aramaic
(with which NöM74
compare Mandean הלאצא
, NS. press together, urge, exert oneself)
; see also rare derivatives in Syriac PS1932
Qal Perfect ׳ל Judges 4:3 2t. etc.; Imperfect suffixיִלְחָצֵנִי Psalm 56:2; 3feminine singular וַתִּלְחַץ Numbers 22:25, etc.; Participle pluralלֹחֲצִים Exodus 3:9 2t., etc. —
1 squeeze, press: followed by accusative + אֶל Judges 1:34; Numbers 22:25b (J); followed by accusative + בְּ instrumental 2 Kings 6:32 shut the door and press him (back, out) with the door.
2 oppress: followed by accusative of person Exodus 22:20 (ׅ "" (הוֺנָה, Exodus 23:29 (both E), Psalm 56:2; of people Exodus 3:9 (E; + accusative of congnate meaning with verb), Judges 2:18; Judges 4:3; Judges 6:9; Judges 10:12; 1 Samuel 10:18; Amos 6:14; 2 Kings 13:4,22; Jeremiah 30:20; Psalm 106:42; absolute Isaiah 19:20
Niph`al Imperfect3feminine singular וַתִּלָּחֵץ Numbers 22:25a (J) squeeze oneself, of Balaam's ass, followed byאלהַֿקִּיר.
afflict, crush, force, hold fast, oppressor, thrust self
A primitive root; properly, to press, i.e. (figuratively) to distress -- afflict, crush, force, hold fast, oppress(-or), thrust self.