3932. laag
Jump to: LexiconNasecBDBStrong's
laag: to mock, deride, stammer
Original Word: לָעַג
Part of Speech: Verb
Transliteration: laag
Phonetic Spelling: (law-ag')
Short Definition: mocked

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
a prim. root
to mock, deride, stammer
NASB Translation
laugh (1), mock (3), mocked (5), mocks (4), scoff (2), scoffs (1), sneer (1), stammering (1).

[לָעַג] verb mock, deride; also (Niph`al) stammer, in poetry (Late Hebrew Hiph`il id.; ᵑ7 לְעֵג Aph`el id.; stutter (compare Late Hebrew לִגְלֵג mock, ᵑ7 לַגְלֵג id.; Syriac stutter, Arabic id.)); —

Qal Perfect3feminine singular לָֽעֲגָה 2 Kings 19:21; Isaiah 37:22; Imperfect יִלְעַגֿ Job 22:19; Psalm 2:4 יִלְעָ֑ג Job 9:23; 3feminine singular תִּלְעַג Proverbs 30:17; 2masculine singular תִּלְעַג Psalm 59:9, ׳וַתִּל Job 11:3; 1singular אֶלְעַג Proverbs 1:26; 3masculine plural יִלְעֲגוּֿ Psalm 80:7; Participle לֹעֵג Proverbs 17:5; Jeremiah 20:7; — mock, deride, have in derision, of Jerusalem triumphing over enemy (with לְ person or thing) 2 Kings 19:21 = Isaiah 37:22 ("" בזה); of the innocent Job 22:19 ("" שׂמח); of God (with לְ) Job 9:23; Psalm 2:4; Psalm 59:9; absolute of wisdom Proverbs 1:26 ("" שׂחק); of wicked (with לְ) Proverbs 17:5 ("" שׂמח), Proverbs 30:17 ("" בוז), Jeremiah 20:7 ("" שׂחק); so also perhaps Psalm 80:7 (read לָנוּ for לָמוֺ with ᵐ5 ᵑ6 ᵑ9), compare (absolute) Job 11:3.

Niph`al Participle עַם ֗֗֗ נִלְעַג לָשׁוֺן Isaiah 33:19 a people stammering of tongue (i.e. barbarians, compare va; but read נעלג [√ עלג] GrMonatsschr. 1884, 45; "" עִמְקֵי שָׂפָה).

Hiph`il (late; compare Late Hebrew) Imperfect3masculine singular וַיַּלְעֵג Nehemiah 3:33; 2masculine singular תַּלְעִיג Job 21:3; 3masculine plural יַלְעִגוּ Psalm 22:8, וַיַּלְעִגוּ Nehemiah 2:19; Participle מַלְעִגִים2Chronicles 30:10; — mock, deride, always in bad sense: with לְ person Nehemiah 2:19 ("" בזה), Psalm 22:8; with עַלֿ person Nehemiah 3:33; with בְּ person 2 Chronicles 30:10 ("" השׂחיק); absolute Job 21:3. — So also יִלְעִיג (or יִלְעַג) Proverbs 18:1 for ᵑ0 יִתְגַּלַּע Grl. c (see גלע, p. 166 above).

laugh, scorn, mock

A primitive root; to deride; by implication (as if imitating a foreigner) to speak unintelligibly -- have in derision, laugh (to scorn), mock (on), stammering.

Top of Page
Top of Page

Bible Apps.com