Luke 17:1
Parallel Strong's
Berean Study Bible
Jesus said to His disciples, “It is inevitable that stumbling blocks will come, but woe to the one through whom they come!

Young's Literal Translation
And he said unto the disciples, ‘It is impossible for the stumbling blocks not to come, but wo [to him] through whom they come;

King James Bible
Then said he unto the disciples, It is impossible but that offences will come: but woe [unto him], through whom they come!

[Jesus] said
Εἶπεν (Eipen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.

πρὸς (pros)
Strong's 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.

αὐτοῦ (autou)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

μαθητὰς (mathētas)
Noun - Accusative Masculine Plural
Strong's 3101: A learner, disciple, pupil. From manthano; a learner, i.e. Pupil.

“It is
ἐστιν (estin)
Verb - Present Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 1510: I am, exist. The first person singular present indicative; a prolonged form of a primary and defective verb; I exist.

Ἀνένδεκτόν (Anendekton)
Adjective - Nominative Neuter Singular
Strong's 418: Impossible, inadmissible. Unadmitted, i.e. not supposable.

τοῦ (tou)
Article - Genitive Neuter Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

stumbling blocks
σκάνδαλα (skandala)
Noun - Accusative Neuter Plural
Strong's 4625: A snare, stumbling-block, cause for error. Scandal; probably from a derivative of kampto; a trap-stick, i.e. Snare.

will come,
ἐλθεῖν (elthein)
Verb - Aorist Infinitive Active
Strong's 2064: To come, go.

πλὴν (plēn)
Strong's 4133: However, nevertheless, but, except that, yet. From pleion; moreover, i.e. Albeit, save that, rather, yet.

woe [ to the one ]
οὐαὶ (ouai)
Strong's 3759: Woe!, alas!, uttered in grief or denunciation. A primary exclamation of grief; 'woe'.

δι’ (di’)
Strong's 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through.

οὗ (hou)
Personal / Relative Pronoun - Genitive Masculine Singular
Strong's 3739: Who, which, what, that.

they come!
ἔρχεται (erchetai)
Verb - Present Indicative Middle or Passive - 3rd Person Singular
Strong's 2064: To come, go.


Luke 16:31
Top of Page
Top of Page