Luke 8:4
Parallel Strong's
Berean Study Bible
While a large crowd was gathering and people were coming to Jesus from town after town, He told them this parable:

Young's Literal Translation
And a great multitude having gathered, and those who from city and city were coming unto him, he spake by a simile:

King James Bible
And when much people were gathered together, and were come to him out of every city, he spake by a parable:

Greek
[While]
δὲ (de)
Conjunction
Strong's 1161: A primary particle; but, and, etc.

a large
πολλοῦ (pollou)
Adjective - Genitive Masculine Singular
Strong's 4183: Much, many; often.

crowd
ὄχλου (ochlou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 3793: From a derivative of echo; a throng; by implication, the rabble; by extension, a class of people; figuratively, a riot.

was gathering
Συνιόντος (Syniontos)
Verb - Present Participle Active - Genitive Masculine Singular
Strong's 4896: To come together. From sun and eimi; to assemble.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

[people]
τῶν (tōn)
Article - Genitive Masculine Plural
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

were coming
ἐπιπορευομένων (epiporeuomenōn)
Verb - Present Participle Middle or Passive - Genitive Masculine Plural
Strong's 1975: To travel, journey (to). From epi and poreuomai; to journey further, i.e. Travel on.

to
πρὸς (pros)
Preposition
Strong's 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.

[Jesus]
αὐτὸν (auton)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

from town after town,
πόλιν (polin)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 4172: A city, the inhabitants of a city. Probably from the same as polemos, or perhaps from polus; a town.

He told [them]
εἶπεν (eipen)
Verb - Aorist Indicative Active - 3rd Person Singular
Strong's 2036: Answer, bid, bring word, command. A primary verb; to speak or say.

[this] parable:
παραβολῆς (parabolēs)
Noun - Genitive Feminine Singular
Strong's 3850: From paraballo; a similitude, i.e. fictitious narrative, apothegm or adage.

                                                                                                                                                                                                                                                           
BibleApps.com


Luke 8:3
Top of Page
Top of Page