egkentrizo: I graft inOriginal Word: ἐγκεντρίζωPart of Speech:
I graft inDefinition:
I graft in, ingraft.
1461 egkentrízō (from 1722 /en, "in" and kentrizō, "to prick, puncture") – properly, to engraft (insert) by making a puncture to graft a living shoot into another living plant (tree).
In the NT, 1461 (egkentrízō) always refers to God combining His two redeemed ethnic groups (OT, NT believers) into one people (Heb ʽam, Gk laos). 1461 (egkentrízō) occurs six times, all in Ro 11:17-24.
Thayer'sSTRONGS NT 1461: ἐγκεντρίζωἐγκεντρίζω
(T WH ἐνκεντρίζω
, see ἐν
, III. 3): 1 aorist ἐνεκεντρισα
; passive, 1 aorist ἐνεκεντρίσθην
; 1 future ἐγκεντρισθήσομαι
; to cut into for the sake of inserting a scion; to inoculate, ingraft, graft in,
quoted in Athen.
14, 68 (p. 653 d.); Theophrastus
, h., p. 2, 2, 5; Antoninus
11, 8): τινα
, Romans 11:17, 19, 23, 24
s Grammar, § 52, 4, 5); in these passages Paul likens the heathen who by becoming Christians have been admitted into fellowship with the people for whom the Messianic salvation is destined, to scions from wild trees inserted into a cultivated stock; (cf. Beet on verse 24; B. D.
under the word ).<1>
From en and a derivative of kentron; to prick in, i.e. Ingraft -- graff in(-to).
see GREEK en
see GREEK kentron