2221. zógreó
Jump to: LexiconHelpsNasecThayer'sStrong's
Lexicon
zógreó: to catch alive
Original Word: ζωγρέω
Part of Speech: Verb
Transliteration: zógreó
Phonetic Spelling: (dzogue-reh'-o)
Short Definition: I capture alive
Definition: I capture alive, capture for life, enthrall.

HELPS word-Studies

2221 zōgréō (from zōos, "alive, living" and 64 /agreúō, "to capture") – properly, catch alive (Souter).

NAS Exhaustive Concordance
Word Origin
from the same as zóon and agreuó
Definition
to catch alive
NASB Translation
catching (1), held captive (1).

Thayer's
STRONGS NT 2221: ζωγρέω

ζωγρέω, ζώγρω; perfect passive participle ἐζωγρημενος; (ζοως alive, and ἀγρέω (poetic form of ἀγρεύω, which see));

1. to take alive (Homer, Herodotus, Thucydides, Xenophon, others; the Sept.).

2. universally, to take, catch, capture: ἐζωγρημένοι ὑπ' αὐτοῦ (i. e. τοῦ διαβόλου) εἰς τό ἐκείνου θέλημα, if they are held captive to do his will, 2 Timothy 2:26 (others make ἐζωγρημένοι ὑπ' αὐτοῦ parenthetic and refer ἐκείνου to God; see ἐκεῖνος, 1 c.; cf. Ellicott, in the place cited); ἀνθρώπους ἔσῃ ζωγρῶν, thou shalt catch men, i. e. by teaching thou shalt win their souls for the kingdom of God, Luke 5:10.



Strong's
take captive, catch.

From the same as zoon and agreuo; to take alive (make a prisoner of war), i.e. (figuratively) to capture or ensnare -- take captive, catch.

see GREEK zoon

see GREEK agreuo

2220
Top of Page
Top of Page




Bible Apps.com